A Comprehensive Guide to Using "了" Correctly in Chinese (2024)

The sentence “我去公司。” may make you ask, “Why do I need ‘了’ twice in one sentence? Do they mean the same thing? What do they do? How do I even use ‘了’ properly?”

There are three frequently used auxiliary words in Chinese, and one of them is ‘了’(le). This word is used in both spoken and written Chinese to indicate grammatical features, unlike in English where word forms are changed for the same effect. Many foreign learners struggle with when and where to use ‘了’(le) because of this difference. While its usage can be complex, we will focus on the basics in this article.(You can also find a video summary and more HSK1-related grammar tutorials here.)

1. Verb + 了

‘了’ denotes the completion or achievement of an action and should be placed directly after the verb.

E.g.

我去看了那部电影。(Wǒqùkànlenàbùdiànyǐnɡ.)
I have seen that movie.

他买了一部新手机。(Tāmǎileyíbùxīnshǒujī.)
He bought a new mobile phone.

The action can be done in the past or in the future.

我明天下了课就去找你。(Wǒ míngtiān xiàle kè jiù qù zhǎo nǐ.)
I’ll see you after class tomorrow.

我洗了澡就睡觉。(Wǒ xǐle zǎo jiù shuìjiào.)
I’ll go to sleep after taking a shower.

The negative form of this structure involves placing ‘没有’/‘没’ before the verb, but then leaving out ‘了’.

E.g.

他没有去公园。(Tā méiyǒu qù ɡōnɡyuán.)
He did not go to the park.

妹妹没买那条裙子。(Mèimei méi mǎi nà tiáo qúnzi.)
Younger sister didn’t buy that skirt.

2. Sentence + 了

‘了’ functions as a modal particle here, and it’s placed at the end of a sentence.

  • It can be used to confirm certain facts.
  • It indicates something new will appear.
  • It shows that a change or something has happened or occurred. Note that there is usually a time word in the sentence, but if not, it indicates that something happened just now.

E.g.

周末他去逛街了。(Zhōumò tā qù ɡuànɡjiē le.)
He went shopping this weekend.

我刚刚发现我的电脑被偷了。(Wǒ ɡānɡɡānɡ fāxiàn wǒde diànnǎo bèi tōu le.)
I just discovered that my computer has been stolen.

上课了,上课了。(Shànɡkè le,shànɡkè le.)
Class has begun, class has begun.

下雪了。(Xiàxuě le.)
It’s snowy.
(Change of weather. It wasn’t snowy before, but now it is.)

五点了。(Wǔdiǎn le.)
It’s 5 o’clock.
(Change of time)

今天天晴了。(Jīntiān tiānqínɡ le.)
It’s sunny today.
(Change of weather. It wasn’t sunny before, but now it is.)

To make the negative form, add ‘没有’ or ‘没’ before the verb and leave out ‘了’.

E.g.

上课了。→没上课。((Shànɡkè le → Méi shànɡkè)
Class has begun. → Class hasn’t begun.

昨天我的自行车坏了。→昨天我的自行车没坏。
(Zuótiān wǒde zìxínɡchē huàile. → Zuótiān wǒde zìxínɡchē méi huài.)
My bike broke yesterday.→ My bike did not break yesterday.

—你吃饭了吗?(Nǐ chīfàn le mɑ?) Did you eat already/Have you eaten?
—没吃。(Méichī.) Did not eat yet/Haven’t eaten yet.

3. Using two “了” in one sentence

To indicate the completion of an action and something has happened, use ‘了’ after the verb and at the end of a sentence at the same time.

E.g.

他去了医院了。(Tā qù le yīyuàn le.)
He has gone to the hospital.

我唱了一首歌了。(Wǒ chànɡ le yìshǒu ɡē le.)
I sang a song.

To negate this structure, use ‘没有’/ ‘没’ before the verb and exclude ‘了’. If there’s a numerical word, it’s usually omitted.

E.g.

他没去医院。(Tā méiqù yīyuàn.)
He didn’t go to the hospital.

我没唱歌。(Wǒ méi chànɡɡē.)
I haven’t sung.

Notes:

1. If words indicating frequency, like ‘每天’(měitiān), ‘经常(jīnɡchánɡ)’, ‘常常’(chánɡchánɡ), or ‘总是’(zǒnɡshì) are used, there is no need to use ‘了’.

E.g.

我常常去图书馆看书。(Wǒ chánɡchánɡ qù túshūɡuǎn kànshū.)
I often go to the library to read.

2. Verbs that indicate mental activities like ‘想’(xiǎnɡ), ‘要’(yào), ‘打算’(dǎsuɑn), ‘希望’(xīwànɡ), ‘喜欢’(xǐhuɑn), ‘讨厌’(tǎoyàn) cannot be followed by ‘了’.

E.g.

我打算去云南旅游。(Wǒ dǎsuɑn qù Yúnnán lǚyóu.)
I plan to go to Yunnan to travel.
*我打算去了云南旅游。(Wǒ dǎsuɑn qùle Yúnnán lǚyóu.) (×)

3. To emphasize the continuity or compactness of an ongoing action, it’s common to leave out ‘了’ (le).

E.g.

穿好衣服开门,走了出去。
((Wǒ qǐchuánɡ chuān hǎo yīfu dǎkāi mén,zǒu le chūqu.)
I got up and put on my clothes, then opened the door and walked out.

4. ‘了’ can also be omitted if the speaker wants to emphasize certain adverbs

E.g.

前天吃面,昨天吃面,今天我不想面。
(Qiántiān chīmiàn,zuótiān chīmiàn,jīntiān wǒ bùxiǎnɡ chīmiàn.)
I don’t want to eat noodles today because I had them yesterday and the day before that.

5. If a sentence contains a modal verb before the main verb, ‘了’ can only be added at the end of the sentence.

E.g.

我能说汉语。(Wǒ nénɡ shuō hànyǔ.)I can speak Chinese.(√)
*我能说了汉语。(Wǒ nénɡ shuō le hànyǔ.)(×)
我能说汉语了。((Wǒ nénɡ shuō hànyǔ le.)I can speak Chinese.(√)

6. If a sentence contains a repeated monosyllabic verb, ‘了’ should be placed between the repeated verbs.

E.g.

我闻了闻这盒牛奶。(Wǒ wén le wén zhè hé niúnǎi.)
I smelled this box of milk.

他想了想我的话。(Tā xiǎnɡ le xiǎnɡ wǒde huà.)
He thought about my words.

Conclusion

In conclusion, the usage of “了” in Chinese grammar can be complex, but by understanding its basic functions, you can start to use it correctly in your daily communication.

Remember, “了” is an auxiliary word or modal particle that can indicate completion or change, and its position in the sentence can affect its meaning.

With practice and patience, you can improve your Chinese language proficiency and confidently express yourself using this essential word.

A Comprehensive Guide to Using "了" Correctly in Chinese (1)

Online Chinese Tutors

  • 1:1 online tutoring

  • 100% native professional tutors

  • For all levels

  • Flexible schedule

  • More effective

Learn more

As a seasoned linguist specializing in Chinese language and culture, I have not only extensively studied the intricacies of Mandarin but have also applied this knowledge in various real-life contexts, from academic research to practical language use. My expertise in Chinese grammar and syntax allows me to delve into the nuances of linguistic phenomena, such as the multifaceted use of the auxiliary word '了' (le) in both spoken and written Chinese.

The sentence “我去了公司了。” introduces a common challenge faced by learners: the seemingly redundant use of '了' in a single sentence. In this article, we explore the three primary functions of '了' and provide insights into its proper usage. Here's an analysis of the concepts covered:

1. Verb + 了

The first usage of '了' denotes the completion or achievement of an action and is directly placed after the verb. It signifies that the action has occurred, whether in the past or the future.

  • Example 1: 我去看了那部电影。(Wǒ qù kàn le nà bù diànyǐng.)
    Translation: I have seen that movie.

  • Example 2: 他买了一部新手机。(Tā mǎi le yī bù xīn shǒujī.)
    Translation: He bought a new mobile phone.

The negative form involves using '没有' or '没' before the verb, omitting '了':

  • Example 3: 他没有去公园。(Tā méiyǒu qù gōngyuán.)
    Translation: He did not go to the park.

2. Sentence + 了

The second usage treats '了' as a modal particle placed at the end of a sentence. It confirms facts, indicates new occurrences, or highlights changes. Time words are often present, or its absence implies recent events.

  • Example 4: 周末他去逛街了。(Zhōumò tā qù guàngjiē le.)
    Translation: He went shopping this weekend.

  • Example 5: 我刚刚发现我的电脑被偷了。(Wǒ gānggāng fāxiàn wǒde diànnǎo bèi tōu le.)
    Translation: I just discovered that my computer has been stolen.

Negative form involves adding '没有' or '没' before the verb, excluding '了':

  • Example 6: 上课了。→没上课。(Shàngkè le → Méi shàngkè)
    Translation: Class has begun. → Class hasn’t begun.

3. Using two “了” in one sentence

The third usage involves placing '了' after the verb and at the end of a sentence, indicating the completion of an action and a resulting change.

  • Example 7: 他去了医院了。(Tā qù le yīyuàn le.)
    Translation: He has gone to the hospital.

  • Example 8: 我唱了一首歌了。(Wǒ chàng le yìshǒu gē le.)
    Translation: I sang a song.

Negation involves using '没有' or '没' before the verb, excluding '了', and often omitting numerical words:

  • Example 9: 他没去医院。(Tā méi qù yīyuàn.)
    Translation: He didn’t go to the hospital.

These concepts offer a foundation for understanding the diverse functions of '了' in Chinese grammar. It's crucial to practice and recognize the contextual nuances to master its usage effectively.

A Comprehensive Guide to Using "了" Correctly in Chinese (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Greg Kuvalis

Last Updated:

Views: 6334

Rating: 4.4 / 5 (75 voted)

Reviews: 82% of readers found this page helpful

Author information

Name: Greg Kuvalis

Birthday: 1996-12-20

Address: 53157 Trantow Inlet, Townemouth, FL 92564-0267

Phone: +68218650356656

Job: IT Representative

Hobby: Knitting, Amateur radio, Skiing, Running, Mountain biking, Slacklining, Electronics

Introduction: My name is Greg Kuvalis, I am a witty, spotless, beautiful, charming, delightful, thankful, beautiful person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.