Contents
- 1 English
- 1.1 Etymology 1
- 1.1.1 Pronunciation
- 1.1.2 Noun
- 1.1.2.1 Translations
- 1.2 Etymology 2
- 1.2.1 Pronunciation
- 1.2.2 Noun
- 1.2.2.1 Translations
- 1.3 Etymology 3
- 1.3.1 Pronunciation
- 1.3.2 Noun
- 1.4 Anagrams
- 1.1 Etymology 1
- 2 Asturian
- 2.1 Noun
- 3 Catalan
- 3.1 Pronunciation
- 3.2 Etymology 1
- 3.2.1 Noun
- 3.2.1.1 Related terms
- 3.2.1 Noun
- 3.3 Etymology 2
- 3.3.1 Noun
- 3.4 Etymology 3
- 3.4.1 Noun
- 3.5 Etymology 4
- 3.5.1 Verb
- 3.6 Further reading
- 4 Czech
- 4.1 Pronunciation
- 4.2 Noun
- 4.2.1 Declension
- 4.3 Further reading
- 5 Esperanto
- 5.1 Etymology
- 5.2 Pronunciation
- 5.3 Adjective
- 6 Finnish
- 6.1 Etymology
- 6.2 Pronunciation
- 6.3 Noun
- 6.3.1 Declension
- 6.3.2 Derived terms
- 6.4 References
- 6.5 Further reading
- 6.6 Anagrams
- 7 French
- 7.1 Pronunciation
- 7.2 Verb
- 8 Galician
- 8.1 Pronunciation
- 8.2 Adjective
- 8.3 Noun
- 8.4 Verb
- 8.5 References
- 9 Iban
- 9.1 Etymology
- 9.2 Pronunciation
- 9.3 Noun
- 9.4 Verb
- 10 Indonesian
- 10.1 Etymology
- 10.2 Pronunciation
- 10.3 Noun
- 10.4 Verb
- 10.5 Further reading
- 11 Ingrian
- 11.1 Etymology
- 11.2 Pronunciation
- 11.3 Noun
- 11.3.1 Declension
- 11.3.2 Derived terms
- 11.4 References
- 12 Italian
- 12.1 Pronunciation
- 12.2 Noun
- 13 Javanese
- 13.1 Romanization
- 14 Malay
- 14.1 Etymology
- 14.2 Pronunciation
- 14.3 Noun
- 14.4 Verb
- 14.4.1 Affixations
- 14.4.2 Compounds
- 14.5 Adverb
- 14.6 Descendants
- 14.7 Further reading
- 15 Polish
- 15.1 Etymology
- 15.2 Pronunciation
- 15.3 Noun
- 15.3.1 Declension
- 15.4 Further reading
- 16 Portuguese
- 16.1 Pronunciation
- 16.2 Etymology 1
- 16.2.1 Noun
- 16.2.1.1 Derived terms
- 16.2.1.2 Related terms
- 16.2.1.3 Descendants
- 16.2.1 Noun
- 16.3 Etymology 2
- 16.3.1 Verb
- 16.4 Etymology 3
- 16.4.1 Noun
- 17 Spanish
- 17.1 Pronunciation
- 17.2 Etymology 1
- 17.2.1 Noun
- 17.2.1.1 Derived terms
- 17.2.1.2 Related terms
- 17.2.2 Adjective
- 17.2.3 Verb
- 17.2.1 Noun
- 17.3 Etymology 2
- 17.3.1 Noun
- 17.3.1.1 Alternative forms
- 17.3.1.2 Coordinate terms
- 17.3.1 Noun
- 17.4 References
- 17.5 Further reading
- 18 Tagalog
- 18.1 Etymology 1
- 18.1.1 Pronunciation
- 18.1.2 Noun
- 18.1.2.1 Derived terms
- 18.1.2.2 Related terms
- 18.2 Etymology 2
- 18.2.1 Pronunciation
- 18.2.2 Noun
- 18.3 References
- 18.1 Etymology 1
- 19 Tausug
- 19.1 Noun
English[edit]
Etymology 1[edit]
From the pronunciation of pint of milk. Compare cuppa.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pinta (plural pintas)
- (Britain, colloquial) A pint of milk.
Translations[edit]
pint — see pint
Etymology 2[edit]
Borrowed from Spanish pinta.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pinta (uncountable)
- A human skin disease endemic to Mexico, Central America, and South America, caused by infection with a spirochete, Treponema pallidum carateum, which is morphologically and serologically indistinguishable from the organism that causes syphilis.
Translations[edit]
Translations
- Amuzgo:
- San Pedro Amuzgos: tycu ntji
- Spanish: pinta(es)f, mal de pintom
Etymology 3[edit]
Borrowed from Spanish.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pinta (uncountable)
Anagrams[edit]
Asturian[edit]
Noun[edit]
pintaf (plural pintes)
Catalan[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Latin pectinem.
Noun[edit]
pintaf (plural pintes)
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
From the feminine of Vulgar Latin pīnctus, from Latin pictus, perfect passive participle of pingō (“to paint”).
Noun[edit]
pintaf (plural pintes)
- appearance, look
- Synonym: aspecte
Etymology 3[edit]
Borrowed from French pinte, from Vulgar Latin *pincta (“mark used to indicate level on vessels”), feminine form of Vulgar Latin *pinctus.
Noun[edit]
pintaf (plural pintes)
Etymology 4[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
pinta
- inflection of pintar:
Further reading[edit]
- “pinta” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “pinta”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “pinta” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “pinta” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Czech[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pintaf
- pint (unit of volume)
Declension[edit]
Further reading[edit]
- pinta in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- pinta in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
pinta (accusative singular pintan, plural pintaj, accusative plural pintajn)
- peaked
1907, Kabe, chapter 17, in La Faraono, part 2, Hachette, translation of Faraon by Bolesław Prus:
Post tiu ĉi malviva, neenterigita kontinento sin etendas ree maro sabla, sur kiu tie ĉi kaj tie oni vidas pintajn konusojn, kiuj leviĝas iafoje ĝis unuetaĝa alto.
- After this dead, unburied continent, stretches again the sea of sand, whereon here and there can be seen peaked cones, sometimes rising a storey high.
Finnish[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Finnic *pinta (compare Estonian pind), probably borrowed from Proto-Germanic *spindaz (compare Old English spind, Dutch spint (spinthout)). Alternatively from Proto-Finno-Permic *pinta, if related to Erzya пондакш (pondakš), пондаз (pondaz), Moksha понда (ponda), Udmurt педло (pedlo).[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pinta
- surface
- nousta pintaan ― to (rise to the) surface
Pöytä pitäisi pyyhkiä, koska sen pinta on likainen.
- The table should be wiped because its surface is dirty.
Veden pinta väreili kevyessä tuulessa.
- The surface of the water rippled in the light wind.
Declension[edit]
Inflection of pinta (Kotus type 9*J/kala, nt-nn gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | pinta | pinnat | ||
genitive | pinnan | pintojen | ||
partitive | pintaa | pintoja | ||
illative | pintaan | pintoihin | ||
singular | plural | |||
nominative | pinta | pinnat | ||
accusative | nom. | pinta | pinnat | |
gen. | pinnan | |||
genitive | pinnan | pintojen pintainrare | ||
partitive | pintaa | pintoja | ||
inessive | pinnassa | pinnoissa | ||
elative | pinnasta | pinnoista | ||
illative | pintaan | pintoihin | ||
adessive | pinnalla | pinnoilla | ||
ablative | pinnalta | pinnoilta | ||
allative | pinnalle | pinnoille | ||
essive | pintana | pintoina | ||
translative | pinnaksi | pinnoiksi | ||
abessive | pinnatta | pinnoitta | ||
instructive | — | pinnoin | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Derived terms[edit]
References[edit]
Further reading[edit]
- “pinta”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (online dictionary, continuously updated, in Finnish), Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
Anagrams[edit]
French[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file) - hom*ophones: pintas, pintât
Verb[edit]
pinta
- third-person singular past historic of pinter
Galician[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
pinta
Noun[edit]
pintaf (plural pintas)
- spot (a round or irregular patch on the surface of a thing having a different color)
- salamander (a round or irregular patch on the surface of a thing having a different color)
- Synonyms: píntega, salamántiga
Verb[edit]
pinta
- inflection of pintar:
References[edit]
- “pinta” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “pinta” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “pinta” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “pinta” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “pinta” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Iban[edit]
Etymology[edit]
From Malay pinta.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pinta
Verb[edit]
pinta
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
From Malay pinta. Doublet of minta.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pinta (first-person possessive pintaku, second-person possessive pintamu, third-person possessive pintanya)
Verb[edit]
pinta
- to ask
Further reading[edit]
- “pinta” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Ingrian[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Finnic *pinta. Cognates include Finnish pinta and Estonian pind.
Pronunciation[edit]
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈpintɑ/, [ˈpint]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈpintɑ/, [ˈpind̥ɑ]
- Rhymes: -int, -intɑ
- Hyphenation: pin‧ta
Noun[edit]
pinta
Declension[edit]
Declension of pinta (type 3/kana, nt-nn gradation) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | pinta | pinnat |
genitive | pinnan | pintoin |
partitive | pintaa | pintoja |
illative | pintaa | pintoi |
inessive | pinnaas | pinnois |
elative | pinnast | pinnoist |
allative | pinnalle | pinnoille |
adessive | pinnaal | pinnoil |
ablative | pinnalt | pinnoilt |
translative | pinnaks | pinnoiks |
essive | pintanna, pintaan | pintoinna, pintoin |
exessive1) | pintant | pintoint |
1) obsolete *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive. |
Derived terms[edit]
References[edit]
- V. I. Junus (1936) Iƶoran Keelen Grammatikka[3], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page20
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page409
Italian[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pintaf (plural pinte)
Javanese[edit]
Romanization[edit]
pinta
- Romanization of ꦥꦶꦤ꧀ꦠ
Malay[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pinta (Jawi spelling ڤينتا, plural pinta-pinta, informal 1st possessive pintaku, 2nd possessive pintamu, 3rd possessive pintanya)
- A request.
- A superstitious feeling that brings fortune or success; luck.
- Synonyms: nasib, untung malang
Verb[edit]
pinta (Jawi spelling ڤينتا)
Affixations[edit]
Compounds[edit]
Adverb[edit]
pinta (Jawi spelling ڤينتا)
- Used to make a polite request; please.
Descendants[edit]
- Indonesian: pinta
Further reading[edit]
- “pinta” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Polish[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pintaf
Declension[edit]
Declension of pinta
Further reading[edit]
- pinta in Polish dictionaries at PWN
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Deverbal from pintar (“to paint”).
Noun[edit]
pintaf (plural pintas)
- naevus
- a small spot, dot or stain
- suit (card game category)
- Synonym: naipe
- appearance, look
- Synonyms: aparência, cara, aspecto, fisionomia
Derived terms[edit]
- (appearance):
- boa pinta (“good-looking”, adjective)
- pinta-brava
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- Japanese: ピン (pin)
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
pinta
- inflection of pintar:
Etymology 3[edit]
Originally from French pinte (“French pint”), although now used for English pint.
Noun[edit]
pintaf (countable and uncountable, plural pintas)
- (measure) Synonym of pinto, an English or American unit of liquid volume
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
pintaf (plural pintas)
- look, appearance
- Synonym: aspecto
- tener buena pinta ― to look good (literally, “to have good appearance”)
- small spot, dot or stain
- (US Southwest, Northern Mexico, slang) jail[1]
- (Dominican Republic, Colombia, slang) being well-dressed or well-put
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Adjective[edit]
pinta
Verb[edit]
pinta
- inflection of pintar:
Etymology 2[edit]
From pint + -a, from English pint, q.v. Cognate with Portuguese pinto.
Noun[edit]
pintaf (plural pintas)
Alternative forms[edit]
Coordinate terms[edit]
- onza (1⁄16 or 1⁄20 pinta), gill (1⁄4 pinta), cuarto (2 pintas), galón (8 pintas), barril (252 pintas)
References[edit]
- ^
2021 November 1 (last accessed), “Diccionario de la pinta, por si te tuerce la tira en Chicali”, in www.vice.com[1]:
Further reading[edit]
- “pinta”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pintá (Baybayin spelling ᜉᜒᜈ᜔ᜆ)
- act of painting
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pinta (Baybayin spelling ᜉᜒᜈ᜔ᜆ)
References[edit]
- “pinta”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Tausug[edit]
Noun[edit]
pinta