Triplete otripleta son alternativas en español al anglicismohat-trick, que se refiere al hecho de queun mismo jugador marque tres tantos en un mismo encuentro.
En las informaciones deportivas suele usarse con bastante frecuencia el términohat-trick, como en «El marroquí Mounir El Hamdaoui logró un ‘hat-trick’», «‘Hat-trick’ de Messi» o «Ronaldo sumó un nuevo ‘hat-trick’».
El Diccionario de la lengua española recoge triplete con el significado de ‘en fútbol y otros deportes, hecho de anotar un mismo jugador tres tantos en un partido’. También es válida la voz tripleta, usada sobre todo en Hispanoamérica.
Por tanto, en los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido escribir «El marroquí Mounir El Hamdaoui logró un triplete», «Triplete de Messi» y «Ronaldo sumó una nueva tripleta».
Además, se recuerda que, si se emplea la palabra inglesahat-trick, esta se puede escribir con o sin guion, pero siempre en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.
Una primera versión de esta recomendación se publicó el 23 de marzo del 2010y se ha actualizado para incluir un enlace al Diccionario de la lengua española, que ha incorporadola acepción del ámbito deportivoen 2021.